[Uppsala] 몇 가지 차이점 – Some differences

1. 숫자 7 (Number 7) ::

한국에서는 7을 쓸 때 보통 이렇게 쓴다.
Koreans usually write number 7 like below,

한국 숫자 7

그리고 외국에서는 7을 쓸 때 보통 이렇게 쓴다.
And Europeans usually write number 7 like below,

웁살라 숫자 7

우리는 둘 다 알아먹지만 여기 애들은 한국 7 쓰면 뭔지 물어본다.
We can understand both but people here don’t know the first one.

2. 시각 표현 방법(The way to express time) ::

우리말이나 영어나 몇 시 몇 분 하면 다 맞는 말이지만, 여기는 진짜 완전 다르다.
Korean or English express time as ‘** hour, ** minute’, but Swedish is really different.

8:00 – Klockan åtta : 8시(8 o’clock)
8:05 – Kiockan fem över åtta : 8시 5분 후(5 minutes after 8)
8:10 – Klockan tio över åtta : 8시 10분 후(10 minutes after 8)
8:15 – Klockan kvart över åtta : 8시 1/4시간 후(1/4 hour after 8)
8:20 – Klockan tjugo över åtta : 8시 20분 후(20 minutes after 8)
8:25 – Klockan fem i halv nio : 9시 되기 30분 전 되기 5분 전(5 minutes before 30 minutes before 9)
8:30 – Klockan halv nio : 9시 되기 30분 전(30 minutes before 9)
8:35 – Klockan fem över halv nio : 9시 되기 30분 전보다 5분 후(5 minutes after 30 minutes before 9)

8:40 – Klockan tjugo i nio : 9시 되기 20분 전(20 minutes before 9)
8:45 – Klockan kvart i nio : 9시 되기 1/4시간 전(1/4 hours before 9)
8:50 – Klockan tio i nio : 9시 되기 10분 전(10 minutes before 9)
8:55 – Klockan fem i nio : 9시 되기 5분 전(5 minutes before 9)

보다시피….. 8시 25분 부터 이미 8시로 안 친다. 그리고 뭔 표현을 저렇게 자세하게 한다냐. 아마 600년 전에 웁살라 대학교 교장이 수업 시작 시각 정해 놓고 애들 도착할 때 마다 몇 분 전 몇 분 전 하던 게 버릇이 됐나보다. 농담이다.

As you see, 8:25 is already nearer to 9 than 8. And it is too in detail!!! Maybe 600 years ago, principal of Uppsala University fixed the lecture starting time and when students came, “it’s ** minutes before starting”. And it might become a habit. Don’t think about it. it’s just a joke.

3. 냄새(Smells)::

엘리베이터 타면 양놈들 냄새가 지독하게 난다 OTL.
There is a special smell here which is not exist in Korea.

6 thoughts on “[Uppsala] 몇 가지 차이점 – Some differences”

Leave a Reply to 김정훈 Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *