1. 숫자 7 (Number 7) ::
한국에서는 7을 쓸 때 보통 이렇게 쓴다.
Koreans usually write number 7 like below,
그리고 외국에서는 7을 쓸 때 보통 이렇게 쓴다.
And Europeans usually write number 7 like below,
우리는 둘 다 알아먹지만 여기 애들은 한국 7 쓰면 뭔지 물어본다.
We can understand both but people here don’t know the first one.
2. 시각 표현 방법(The way to express time) ::
우리말이나 영어나 몇 시 몇 분 하면 다 맞는 말이지만, 여기는 진짜 완전 다르다.
Korean or English express time as ‘** hour, ** minute’, but Swedish is really different.
8:00 – Klockan åtta : 8시(8 o’clock)
8:05 – Kiockan fem över åtta : 8시 5분 후(5 minutes after 8)
8:10 – Klockan tio över åtta : 8시 10분 후(10 minutes after 8)
8:15 – Klockan kvart över åtta : 8시 1/4시간 후(1/4 hour after 8)
8:20 – Klockan tjugo över åtta : 8시 20분 후(20 minutes after 8)
8:25 – Klockan fem i halv nio : 9시 되기 30분 전 되기 5분 전(5 minutes before 30 minutes before 9)
8:30 – Klockan halv nio : 9시 되기 30분 전(30 minutes before 9)
8:35 – Klockan fem över halv nio : 9시 되기 30분 전보다 5분 후(5 minutes after 30 minutes before 9)
8:40 – Klockan tjugo i nio : 9시 되기 20분 전(20 minutes before 9)
8:45 – Klockan kvart i nio : 9시 되기 1/4시간 전(1/4 hours before 9)
8:50 – Klockan tio i nio : 9시 되기 10분 전(10 minutes before 9)
8:55 – Klockan fem i nio : 9시 되기 5분 전(5 minutes before 9)
보다시피….. 8시 25분 부터 이미 8시로 안 친다. 그리고 뭔 표현을 저렇게 자세하게 한다냐. 아마 600년 전에 웁살라 대학교 교장이 수업 시작 시각 정해 놓고 애들 도착할 때 마다 몇 분 전 몇 분 전 하던 게 버릇이 됐나보다. 농담이다.
As you see, 8:25 is already nearer to 9 than 8. And it is too in detail!!! Maybe 600 years ago, principal of Uppsala University fixed the lecture starting time and when students came, “it’s ** minutes before starting”. And it might become a habit. Don’t think about it. it’s just a joke.
3. 냄새(Smells)::
엘리베이터 타면 양놈들 냄새가 지독하게 난다 OTL.
There is a special smell here which is not exist in Korea.
Yes. That is so strange thing.
Yes. That is so strange thing.
Yes. That is so strange thing.
Yes. That is so strange thing.
Yes. That is so strange thing.
Yes. That is so strange thing.